(美剧汉尼拔同人)鲨鱼池(Shark Tank)(32)

作者:xzombiexkittenx 译者:ElisaDay 阅读记录 TXT下载

他看向一旁,打破了咒语。奇尔顿傻盯着他,带着一脸狂热的好奇混杂着同样狂躁的焦虑。贝德莉娅一脸神秘地微笑着。张尴尬地清清嗓子,“额。”

“抱歉,”威尔说。

“他确实是名专家证人,”贝德莉娅坚决地申明。

张站起身,“我同意。”她离开了内庭。威尔热切地庆幸他不必在自己的庭审之前展露这个小把戏。没人喜欢他这样。

他回到听证席。汉尼拔静静待在自己的座位上热情地凝视着他,满载着那种引导人们谱写出传世诗词、创作出美妙歌谣以及犯下残忍凶杀的狂热激情。没有人曾像汉尼拔这样需要过他。爱情与迷恋之间、爱情与占有之间应该存在着某条界限,但汉尼拔远远超出了那条界限,让他无力去判断它在哪里。威尔一只手揉了揉脸,试图集中注意力。

轮到贝德莉娅了。“你的专长与你某项健康问题有关,是这样吗?”

“我有移情障碍症,”威尔说,“我能代入任何人的视角,并以一种私密的形式感受它。听起来有点像是读心术,但事实上我只是将难以察觉的细节整合并通过想象连结到一起。我还接受过很多项专业训练,犯罪学、分析学、法医鉴证学……”

“谢谢,”贝德莉娅说,“我希望能将你与汉尼拔·莱克特之间的关系界定得更明确一些。你说你是汉尼拔的狱妻而且这种关系的本质是非自愿的。你能对此详细说明吗,不介意的话?”

威尔几乎已经忘掉了这个问题。至少现在,他有机会完成这个回答了。“我们被分配到同一间囚室并非出于蓄意,只因为他没有同房室友。这无关我们任何一方的主动选择。起先,我们达成了一项协议:汉尼拔保护我,作为回报我必须忍受他的虐待。并非性虐待,”他修正道。他注意到汉尼拔嘴角曲线的变化,那表明他对威尔将要玩的把戏并不赞赏。

然而陪审团对此非常关注。他发现他们感到了几分解脱或是欣慰,好像某种类型的虐待要比其他虐待更可怕一样。他们对汉尼拔的看法似乎渐渐开始向有利方面偏转,因为威尔先暗示了他们一个非常恶劣的境况,然后又向他们阐明其实没那么糟糕。

“他想要对我进行试验,试验我能看穿他的程度,”威尔说。

“但你将你们之间的关系构陷成了性关系,”贝德莉娅指出。

这儿他不太有信心。他能看出有两个陪审团成员是恐同者,其中一个恐同却是同性恋者,另一个也许是也许不是,威尔拿不准。其他人对同性关系并不介意。贝德莉娅逼迫他必须将这一点诉诸于口,这完全是场冒险。威尔在石膏模子里轻轻转动手腕,用疼痛让自己集中精力。“后来,是的。这是自愿的。”

她像他一样尽力引导陪审团的思路。“他虐待你,研究你——而你的选择是跟他睡觉?”

“以我对他的了解为前提,”威尔说,“而我越是了解他,他对我就越友好。他逼迫我,但从来不超过限度;只要我将注意力完全集中在他身上,就不用担心会被监狱生活的其他糟心事儿给压垮。再说了,他床上功夫很棒,这一点好歹对他那些糟糕的方面有所弥补。”

“格雷厄姆先生,”张以警告的口吻提醒道。

汉尼拔看起来非常痛苦。贝德莉娅与他交汇着此时无声胜有声的眼神。这个,她对他‘说’,这都怪他自己。

恐同的那两名陪审团成员不太愉快的样子,但威尔的陈述方式让它听起来就好像是那种不登大雅之堂的男性小圈子里的故事。似乎他不是很介意。这样子就不像是真正的同性恋了,不是吗?他们的不适及反感在威尔的轻松态度下有所缓解。他们愿意听取威尔不得不给出的陈词。

贝德莉娅进一步施压。“如此说来,当你被释放出狱的时候,你对他的心理历程已经有了深刻理解?”

“是的,”威尔回答。

“你能为我们解释一下吗?”

威尔清了清喉咙。他感觉到汉尼拔一直在注视他,但他无法回以凝视。天哪,如果搞砸了汉尼拔永远都不会原谅他的。

“在这世界上生存,我们每个人都与周围的人或事物进行交互,做出各式各样的微小抉择。自有一套社会规则与文化指标来指示我们什么是对,什么是错。多数时候,汉尼拔礼貌而谦逊地融入人群:他不是种族主义者,不是性别歧视者,也不是年龄歧视者。他没有路怒症※1,也不会因为必须排队等候而感到暴躁。他付小费很慷慨,对侍应生彬彬有礼。他不会虐待孩童或是动物。他是一名深受护士敬爱的外科医生,说实话这很罕见。汉尼拔·莱克特比我们中的大多数人都更遵循规则。

“有这么一个英文里不存在的单词:Rawa-dawa。它的意思是:你有一种突如其来的冲动去做一件本应受到谴责的事情,因为你意识到在此时无人目击的情况下你能逃脱事后的惩罚。有人借此时机伤害他们的孩子,或是剥削他们的雇员,或者虐待动物,或做出某些其他的残忍举动。汉尼拔借此时机谋杀别人并且将对方当做食物。

“他明白杀人是违背法律的。他也知道吃人是禁忌的。在你们看来,给顾客缺斤少两是不对的,在堵车时趁机抢劫同样也是恶行。对汉尼拔而言,这是一回事。”

贝德莉娅问道:“在哪种层面上这两种事情能够相提并论?”

“在宇宙范围的广义尺度上,”威尔回答,“如果没有什么是有意义的,那所有事物都是有意义的。如果上帝不存在,那就无所谓。如果上帝存在,那他就是一坨屎——抱歉,法官大人——既然他不介意人类如何受难,那还是无所谓。汉尼拔将善恶放到一旁,把自己置于食物链顶端。”

贝德莉娅用她完美的扑克脸掩藏了自己所有的情绪——如果此时她有任何情绪的话。“我听起来这好像并不怎么疯狂,”她将主动权完全放手给他。

威尔耸耸肩。陪审团们有太多信息量需要吸收。许多值得讨论的东西,许多哲学理念。他刚站在控方角度为他们设置了大量论据,现在是辩驳它们的时候了。 “这么说来听起来是不是很合理?但如果换一种说法就有点太不对劲了——彻底疯狂。”

“你怎样换个说法就让我们相信他完全是个疯子呢?”

“他杀死并吃掉无礼的人类。注意他的受害者池:无礼的人类。”威尔说,“他杀人从不懊悔,毫无怜悯。有时候他会将他们折磨到死,把他们摆放成具有讽刺意义的舞台造型,将他们的遗骸饲喂给巴尔的摩上流社会的精英们。”他稍作停顿,让恐惧渗入他们心底,然后以干燥冰冷的语气总结道,“只是表述方式不同而已。”

陪审团理解了他的用意。汉尼拔吃人;只因为他们无礼。这逻辑够明确、够简单、够疯狂。他们将铭记于心。

贝德莉娅用眨眼掩饰住自己如释重负的短暂合眼。

威尔特意看了一眼汉尼拔,尽管他对威尔轻率而尖刻的言辞略有不满,但威尔知道自己做对了。站在证人席上他都能感受到从法庭另一端传来的汉尼拔渴望的热度。汉尼拔的思想和意图被大喇喇地摊开,公诸于众,而威尔的移情让他感同身受。威尔看到汉尼拔发自内心的骇人的衷心热忱,它既深且广,无边无际,如同威尔自己心中那道无底深渊一样。他们共同拥有了片刻,但没有太久。威尔现已深陷其中了。他已经杀死了两个人,已没有真正的退路从中逃离。而且很快,他将独自一人被遗弃在那里。

“根据你的专业见解,你会建议将汉尼拔留在监狱还是转入一家精神治疗机构呢?”贝德莉娅询问。

威尔压下焦虑开口说道:“如果汉尼拔·莱克特将某个囚犯作为目标,他对其造成的伤害甚至会比整个惩罚体系能做到的更加严重。他在我之前的四名室友要么死了,要么不得不被带走接受精神治疗。将任何人跟汉尼拔锁在同一间屋子里都是不人道的凶残刑罚。不仅如此,他还曾巧言令色劝服他人犯下自杀,更确切地说,是谋杀罪行。我认为你们不该纵容他更多的违法行为了。为了他人的安全,他应该被特别看管起来。”

贝德莉娅还将向法庭提供其他一些细节详述,但威尔的抛头露面已经结束了。由于他在听证席上的小小表演,记者们不可能放过骚扰他的机会。他们追踪到他的公寓,死死盯住这里,于是威尔紧闭大门谢绝见客,甚至压根就不出去。他订外卖来吃,邮购日常用品,还醉醺醺地在电视上砸开了一个洞——如此就不必再听到任何关于自己、关于汉尼拔、关于此案的最新消息了。他也没有多想知道。汉尼拔的感染恶化起来,缺席了接下来的审判,在抗生素和止痛药的陪伴下在监狱的医疗单元度过了不短的一段时间。所以没什么好戏可看了,除了那群被他的装腔作势唬住的人。学生、教师、同事……他们一个个接踵而至。威尔并不在意。他在公寓里耐心等待。

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜