这种表情几乎浮现在所有妇女的脸上,她们唱完那支歌时,那些红喷喷的或皱巴巴的脸上都满是骄傲的泪水,嘴唇上浮出微笑,眼睛里闪着炽热的光芒,一起望着她们的男人。情人望着爱侣,母亲望着儿子,妻子望着丈夫。她们都很美丽,这种令人目眩的美使一个即使最平淡的女人也变得很出色了,因为她被她的男人全心全意地保护着和热爱着,而她则以千倍的爱在报答他。
格瑞斯的眼睛也有些湿润了,抑制不住地想要落泪。她们是多么高尚啊!
她们爱她们的男人,她们相信他们,她们始终不渝地信任他们。这样勇敢,这样不顾一切,这样英俊,这样温柔的男人!像他们为之战斗的这种正当公平的主义,除了绝对的胜利之外,还会有什么别的结局呢?这个联盟她们像爱自己的男人那样爱护它,她们用自己的双手和心灵为它服务,她们整天谈它,想它,梦见它----必要时,她们愿意为它而牺牲自己的男人,并且像男人们高举着战旗那样骄傲地承担她们的损失。
这是她们心里的热爱和自豪之情的最高潮,南部联盟事业的最高潮,因为最后的胜利似乎就在眼前了——“石壁”将军杰克逊在谢南多亚河谷的几次胜仗和北方佬军队在里士满附近"七日战役"中的惨败。
可是,格瑞斯却知道,结局并不是这样。南方注定会节节败退。而这些高尚的女人,面对的很可能是屋子里空了的椅子和永远见不到父亲的婴儿,在弗吉尼亚寂寞的小溪旁和田纳西静静的群山中也将会添上许多未立墓碑的坟。
格瑞斯眼眶中的热泪终是忍不住汹涌而出。
作者有话要说:部分内容来自原著☆
求收藏啊~
呜呜呜太感人了……
ps不是被自己的文笔感动了,而是去看了一下原著相应的部分而有感而发……
☆、问心无愧
格瑞斯找了一个角落默默地抹眼泪。毕竟为了联邦骄傲的眼泪和绝望的哭泣还是有很大区别的,她不能让别人发现她的异样。
“弗兰特小姐,原来您在这里啊。”
格瑞斯听到有些熟悉地声音,泪眼朦胧地抬头望过去,赫然是瑞德巴特勒。
他穿着一套黑色毛葛衣服,个子很高,凌驾于近旁那些军官之上。肩膀很宽,但往下便渐渐削瘦起来,形成了一个细细的腰身和一双小得出奇的脚,脚上是铮亮的皮靴。
他那一身纯黑的礼服,一件带褶边的漂亮衬衫和一条笔挺的直罩脚背的裤子,显得有些同他的体态和面容不太相称。因为他修饰得像个花花公子,把一套纨绔子式的衣裳穿在一个强壮和隐隐流露危险性而斯文气很少的人身上了。
他的头发乌溜溜的,两片性感的胡子修剪得十分精致,与身旁那些骑兵的时髦而张扬的髭髦比起来,显得格外不同。
听到威尔克斯夫人,也就是梅兰妮小姐,和他说曾和他相谈甚欢的格瑞斯小姐也来到了亚特兰大,瑞德就已经有些惊讶了。毕竟她已经分析出南部的处境极为危险,却没有往相对来说更为安全的地方去,而是来到了离战线很近的亚特兰大。
现在又看到格瑞斯独自在角落暗自垂泪的模样,瑞德眉毛挑的更高了。据他观察这位小姐可不像是这种性格。
瑞德坐到格瑞斯身边:“弗兰特小姐,是发什么事了吗?”
他那声音,在格瑞斯听来觉得分外亲切愉快。不仅因为这是一个优雅地上等人的节奏抑扬的调子,响亮而带又有查尔斯顿人的平稳、和缓、悠长的韵味,更是因为……他和自己有相同的观点看法,她可以毫无顾忌地向他倾吐自己内心的感受,并且得到理解和认可。
“哦!巴特勒先生!”格瑞斯情绪有些激动地揪住瑞德的袖口。
“您看看看这里,看看这一切……这里的女人正强烈地自豪着,她们愿意为南部联盟牺牲自己和所有的一切渴望……还有这些男士,他们或多或少都带着伤,但仍迫不及待地想要到战场上为联盟抛洒热血……每一个人、每一个角落都在在闪耀着忠于南部的挚爱之情……可是……可是,这注定是一场失败的战争啊!”
瑞德沉默了。不得不说,格瑞斯的话一定程度上触动了他内心深处那隐蔽的角落。那些人脸上盲目而又耀眼的笑容,可真是刺眼极了。
不过……瑞德意识到了什么,问道:“你为什么会来亚特兰大?”
“因为……我想为这生我养我的地方做些贡献……能帮助一个人就帮助一个人。每当我贡献出一份力量,捐献一份物资,看护一个病人,南部联盟就能少牺牲一个勇士,多一个妇女能等回她的丈夫,多一个孩子就能见到他的父亲……不论南部联盟最终会成功还是失败,起码我做到了问心无愧。”
“问心无愧……”瑞德细细咀嚼着这四个字,“好一个问心无愧!那你还有什么问题吗?”
格瑞斯一愣,而后豁然开朗。有些悲剧注定无法改变,把自己力所能及的事情做了,也就足矣。
作者有话要说:部分内容来自原著
求收藏~
这是一种有些复杂的情绪……我觉得原著中瑞德也正是因为这种情绪最后选择参军……
就是不知道我有没有表达清楚……
☆、捐献
“咚!咚!咚!”一阵整耳欲聋的鼓声响起。格瑞斯向台上望去,是米德大夫,他正摊开两只手臂叫大家安静。
“今天,我们大家,”他开始演讲,"得衷心感谢这么多美丽的女士们。是她们以不知疲倦的爱国热情,不但把这个义卖会办得非常成功,而且把这个简陋的大厅变成了一座优美的庭园,一座与我周围的玫瑰花蕾相称的花园。”大家都拍手赞赏。
“女士们付出的最大代价,不仅仅是她们的时间,还有她们双手的劳作;而且,这些摊位上的精良物品是加倍美丽的,因为它们出自我们迷人的南方妇女的灵巧的双手。”又是一阵热烈的欢呼声。
这时,一直懒洋洋地斜靠在沙发上瑞德却低声说:“你看他像一只神气活现的山羊吗?”格瑞斯下意识地观察了一番,形容地可真贴切——这位大夫下颔上那把不停地摇摆着的灰色胡子,不正就使他像只山羊吗?……不对!怎么对亚特兰大这位最受爱戴的公民如此大不敬呢?肯定是巴特勒先生带坏了她——嗯,一定是这样。
“……但是,只有这些还不够。医院委员会里那些好心的女士们,她们用镇静的双手抚慰了许多苦难者的心,把那些为了我们最最英勇的主义而受伤的人从死神的牙关里抢救了出来,她们是最了解我们的迫切需要的。我不想在这里列举她们的名字。我们必须有更多的钱用来向英国购买药品,今天晚上还承蒙那位勇敢的船长来参加我们的盛会,他在封锁线上成功地跑了一年,而且还要继续跑下去,给我们带来所需的药品。瑞德·巴特勒船长!”
虽然出其不意,那位跑封锁的人物还是很有礼貌地鞠了一躬。全场发出热烈的喝彩声,现在也就只有格瑞斯猜到他这是在发战争财。格瑞斯无奈地摇了摇头,怎么也不知道低调做人呢?他这个性格哟……
“……我们需要更多的黄金,我此刻正在向你们提出请求,”米德大夫继续说,“我恳求你们作出牺牲,不过这种牺牲,跟我们那些穿灰军服的勇士们正在作出的牺牲比起来,便显得微不足道,甚至是可笑的了。女士们,我要你们的首饰……是我要你们的首饰吗?不!联盟需要你们的首饰,联盟号召你们献出来,我相信没有哪个人会拒绝的。一颗亮晶晶的宝石戴在一只美丽的手腕上,多好看呀!金光闪闪的别针佩在我国爱国妇女的胸前,多美呀!但是,为主义作出的牺牲比所有这些金饰和宝石要美丽多少倍呢。金子要熔化,宝石要卖掉,把钱用来买药品和其他医药物资。女士们,现在有两位英勇的伤兵提着篮子来到你们面前——”他讲话的后一部分被暴风雨般的掌声和欢呼声淹没了。
一个小个子义勇兵用那只未受伤的胳臂挽着一只橡木条篮子人群里转来转去,老老少少的妇女热情地嬉笑着在使劲捋镯子,或者装出痛苦的样子把耳坠从耳朵上摘下来。或互相帮助把项圈上的钩子解开,把别针从胸前取下,周围是一起轻轻的金属碰撞的丁丁声和“等等,等等,我很快就解下来了”的喊声。每当一件捐物落入篮子,都要引起一阵喝彩和欢呼。