“亲爱的克里斯汀:展信佳。我记得上一回你才刚刚和我说好要搬家,怎么会一下子决定搬到那个怪地方?你可要小心些,这个地方的人不止说话怪,行事也怪,有些事情,你最好不要太过计较,就让它彻底过去吧。不过,除了这件事情之外,这个小镇总体来说相当和平(虽然我觉得和平过头了),你一定会去应聘报社的记者吧,那可要小心阿曼妮西斯,她可是因为‘手狠心黑,夜夜杀人’而得到了‘黑夜’的称号。”
“不管怎么说,既然来到了这里,便享受它的生活吧,毕竟再想要离开也不是件容易的事,只有一件事,你必须要记住,千万不要在夜晚出门,这里的夜晚非常地危险。又及,我的年假快到了,过不久我就会回到昔日乡看望我家的老头子,到了那时我再与你相聚,故此,这封信不必再回,有什么事我们可以当面说。”
“你的挚友,查拉图。”
作者说:
越写越觉得大蛇可爱
第13章
十三
我心里不禁腹诽起来,查拉图这个家伙,每次写信都用如此得意洋洋的语气,早知道我就不主动给他写信,等到他回到昔日乡,再去联络他了。
我从查拉图的信件内容中抽出意识,抬起头时,已看到伯特利先生斜靠在我身边的工作台,面带微笑地看着我手中的信件,我想了想,还是将信纸好好地折叠起来,重新放回信封里,抬头对他说了一句:“感谢您,我看完了,这就告辞了。”
他似乎挑了挑眉毛,说道:“不需要写回信了吗?”
我摇摇头,忽然又想起伯特利先生说他认识查拉图,便说道:“他过一段时间会回到这里,我们有话可以当面聊。”至于这家伙在信里写的什么“手狠心黑,夜夜杀人”,我只当那是玩笑话。
伯特利先生笑了笑,绅士地一摆手,向我让开了道路,我走出工作台时恰好看到了桌上的明信片,想起我好久没有拿相机,手有点痒痒,又忍不住抬头看了伯特利先生一眼,不料却发现他也在看我。
我们两个对视一眼,都有些尴尬地错开了视线。过了一会儿,我听他说道:“女士,您家中只有您一人居住吗?”
我止住步伐,回答道:“不,还有一对老夫妇和一位男士。我们是室友。”
伯特利先生点了点头,又说道:“您家中不养宠物?”
我摇了摇头,却见伯特利先生又露出了微笑,说道:“那看来安提哥努斯会难过很久,他上一回还和我说,想着能否再见一见那位和他问路的女士,可是您却始终没有去看过宠物店。”
我愣了一下,才想起他说的是狼耳大叔,我没想到他对我印象那么深刻。
“上一回多亏他替我指路,我才能到珠宝店找到您,否则又要等待好久才能给我的朋友寄出礼物了。”
伯特利先生的笑容没有消失,反而变得有点莫测,“他是个诚恳的人,当着他人的面,总是藏不住话,什么都会往外倒。”
我回想了一下,只记得那是位很健谈的大叔,于是笑了笑说道:“如您所言,我也没想到他竟会直接将他的名姓告诉我,也许如他所说,这个镇子好久没来过新住户,他有些好奇?”
按理来说,我不应当当着那位大叔朋友的面谈论他的为人,但伯特利先生已经显得有些柔和的面容似乎在鼓励我说出口。听到我的话,他笑了笑,看了看窗外的天色,说道:“您吃过早餐了吗?若是没有,我是否有幸邀请您一起共进早餐?”
我看着他明显有些打开话匣子的样子,想到自己早早出门根本没来得及吃早餐,便点头答应了他。
鉴于伯特利先生是一位家财万贯的男士,平时的生活显然不像我这样寡淡,我心里有些肉疼地挑选了一家相对高档的餐厅。他们提供昂贵的煎培根和香槟酒,我拿着菜单看着价格,心里就已经不太安定了,伯特利先生坐在我的对面,十分平静地报出几个菜名,然后说道:“这几个菜不错,女士,您也可以尝试一下。”
我按捺着因为看到那几个菜的价格而狂跳起来的心跳,面不改色地跟在伯特利先生之后点菜,放下菜单之后,我不禁在心里哀嚎,这个月的月薪怕不是都要投入在和这位先生的见面上。
我和他面对面坐着,心里想着这些事情,一时间竟没有什么话说,直到伯特利先生不紧不慢地抿完一杯早餐香槟,他才放下杯子,古板的面容上浮现出一点微笑:“女士,您看起来并没有来过这样的餐厅。”
我不知是哪里让他看出来有些失礼了,正打算反省一下自己,却又听到他说道:“既然是由我发出的邀请,这一顿自然是我来付帐。”