为了红头罩干杯——埃斯梅在随着众人的动作一起举杯的时候瞥到了一抹金发的颜色,然后促狭地丢给杰森一个调侃的眼神。他们仍然习惯在人前保持距离,这当然是为了尽可能地保护埃斯梅的安全,但或许更是那些不长眼找上门的人的安全。杰森隔着一片人影给她回了个无奈的表情,动作幅度小得就像是眨了眨眼,就连站在他身边的翼侠和苏三苏都没能觉察到什么异常,只留有一个“老板今日心情不错”的印象,丝毫不知道老板明面上听着工作汇报,私底下已经当着这么多人的面偷了个情。
然后他们也许等到回家——或是就在楼上老板办公室的私人盥洗室里,一个背靠在洗手台前,一个搭在他身上,摩挲着他的下巴,再好生调笑一番关于伊莎贝尔的往事。赴宴前刚被她亲手处理过的胡茬还没有重新冒出头来的迹象,甚至在当夜几杯香槟与红酒的轰炸下还隐约留有一点剃须水的香味。此刻仍然光滑的皮肤再往下几寸就是喉结,被主人有些不耐烦似的拨拉着束缚着它的领结,直到被另一双手接过这项任务,混着本来就足够近的气息把这可怜的小玩意儿弄的乱七八糟,具体程度取决于主人在一来一往的问答中得到的评分,而身经百战的衬衫早已预见到了多出好几条褶皱的未来——出于各种缘由。
(五十二)
晚餐很简单。
他们把几颗蒜和洋葱一起切碎了倒入已经热上的长柄小烧锅里,甫一入锅就和融化的黄油爆出滋滋作响的香气。挥了挥升腾起来的一丝烟雾,他们把事先用盐和辣椒粉调过味的牛肉条平铺在锅底,等到它们两面都泛起了透着油光的棕色就捞出来,用锡纸裹了安置在一旁。
埃斯梅把火调小,杰森把四份切的蘑菇放进锅里,好让它吸收刚刚煎出的牛肉汁和洋葱的香气。这过程需要人在一边看着,拿着把木勺不让锅底的残渣凝固成棕色的硬块,才好把高汤、伍斯特沙司和几片百里香叶一起丢进去,搅拌几圈,拎过清水和鸡蛋面把它们一起封存起来,等待它们冒起安逸的奶泡。像埃斯梅这样的奶酪爱好者自然是要趁着杰森在一旁把牛肉条切成块的时候再丢几片芝士进去的,一旦他的眼神扫过来就会立刻装作只是在检查面条软硬程度的样子,然后在杰森把牛肉加进锅里的时候委委屈屈地看着他缩减了用于最后调味的酸奶油的量。
饭后他们又去海滩边上走了一圈消食。不同于下午让埃斯梅套了个花里胡哨的救生圈就让她去海里玩的放任,杰森这次先看了看涨潮的幅度,给她加了件外套才打出了通行的手势,操心程度就仿佛像是他们此刻正身处冰岛臭名昭著的雷尼斯黑沙滩,远处凶悍的风浪随时会打上岸头,用积聚了几千英里的能量卷走这个正蹲下来看着寄居蟹从沙子里冒出头来的姑娘。
但他的担心并不是全无道理。两人顺着海岸线走了一段之后,刚刚还在天边悬挂着的晚霞就在逐渐浮现的繁星的催促下匆匆谢幕,与好脾气的月亮灯光师打了个照面就回了后台卸妆。天地间一下子安静下来,只有海水拍击在沙滩上的平缓呼吸声。
“给我讲个故事吧,” 他们找了片平坦的岩石坐下,埃斯梅掰着手指这么说道:“嗯,要有海,还要有。” 她把下巴靠在杰森的肩膀上,这个姿势让她的视线往上抬了抬:“还要有星星。”
“…唔,星星和海。” 杰森重复了一遍客户的要求,“杰克还是安妮?”
“杰克。” 埃斯梅毫不犹豫地选了前者。这是他们在玩了好几次编剧游戏后达成的共识:去探险的男主角就叫杰克,如果是女主角就叫安妮。而不论主角的性别是什么,故事里都要编入他们最近看的书或是戏剧的情节。
杰森没花多久就给杰克套上了人设,起手就是一个经典的童话开局:“很久很久以前,有个叫做杰克的少年。”
埃斯梅挥了下魔杖,让少年的投影随着杰森的叙述一点点凝实起来。“杰克生活在一个内陆国家,他虔诚地信仰着上帝,每天都努力完成着上帝赋予他的任务。那就是带上他的柯基把羊群赶回羊圈里,在季节来临时,为羊群剃下厚厚的毛发,交给镇上的工匠制成各种羊毛制品,好让大家度过另一个寒冷的冬季。”
“在所有人都披上了他的羊毛大衣的那一年,镇上来了个吟游诗人。” 一个蓄着长长胡须的瘦削形象出现在牧羊少年旁边,弯腰告诉他:“你已经完成了你的天命,是时候去寻找别的意义了。”
“那是什么呢?” 杰克这样问吟游诗人,他为即将到来的新生活感到畏惧却又期待。
“孩子,这可不好说。” 吟游诗人给他讲述了自己所知的故事,却无一能够引起杰克的共鸣,于是吟游诗人告诉他:“那么只剩下最后一个法子了。”
“你得找到海里的星星,那时候你就会知道答案了。”
于是杰克把柯基和羊□□给了镇长,徒步翻越了包围着小镇的群山,他遇上了很多人,但是没有人能够告诉他海里的星星在哪里,直到他来到了一座都市里的玻璃动物园。独角兽听闻了他的终点,摇了摇头说:“我不知道星星的家在哪里,但我知道你会途经的路。”
独角兽叫来它的朋友劳拉,让她取来三本书交给杰克。
第一本的封面绘着一条白鲸,第二本是一座小岛,第三本则要模糊得多,依稀辨认的出一位夫人的影子。
杰克很快出了海。他没有带指南针或是六分仪,仅仅是让波涛带他靠往无垠的边界。他驶过名唤Eroda的小岛,岛民都有着闪亮的光头,但是谁能讨厌那样快乐的笑容?他们告诉杰克,那条白鲸的名字叫做莫比·迪克。
“是条十分危险的鲸鱼哩!” 他们中一个叫做以实玛利的青年这么告诫着杰克,目送着杰克往那个方向行去。这大概是杰克有生以来度过的最孤独的几个月——也许是好几年,长期漂在海上的生活已经让杰克完全变了样子。他的皮肤变得黝黑,常戴的毡帽早就被海风卷走了。他对着海面瞧了瞧自己的模样,却发现自己的手指之间长出了透明的蹼,足以让他划开海水一探底下的究竟。
然后——当他这么做了以后,他的周围陆陆续续地浮起了断裂的桅杆、破碎成一块一块的船板、豁了两个大口的风信旗、半截还沉在水里的捕鲸索和莫比·迪克的身体。那的确是条巨大的鲸鱼,杰克在它身上看到了被无数标枪划开的伤痕和绳索勒过的痕迹,但它的灵魂透过它冰冷身躯残余的愤怒这么明明白白地写着:
这条鲸鱼仍是那条能用尾巴划开一条银河的鲸鱼呀。星光顺着它身上的枪头倾泻在海里,带着它冲破捕鲸船的包围,在绵延了长达几百海里的鲜血之外,它又重新浮出水面张开气孔,露出像金字塔一般的背峰,丝毫看不出受了攻击的模样。
这么说来,它是命运本身,也是人的化身啊。杰克敬畏地看着这颗星星重新落入海中,零零散散的星光串成一线,指向了另一个方向。
杰森说到这里的时候停顿了一会儿,似乎有点后悔自己讲到了类似于“死而复生”这样的描述,也或许是因为别的叙述让他产生了不适。埃斯梅赶紧把话题引回故事本身:“星光指引的是那座小岛的方向吗?”
“…是的,是那座小岛。” 杰森撕下遮盖着第二本书名字的封条,露出歪歪扭扭的“蝇王”字迹。他看起来无心细述那一桩桩上演的罪恶,只把开头原原本本地讲了一遍:一班年轻的男孩子因飞机坠毁而迫降在这座无人的小岛上。
杰克在这里看到了星星的毁灭。虚幻的巨大怪兽在小岛的高空啸叫着,爪翅并用地踩灭了用理性燃起的信号火,拎起从刚果河中的黑色皮肤里提炼出来的纯黑恶意铺洒在小岛上,让曾挂在一船一船奴隶身上的锁链和镣铐锁住所谓的道德和文明,在皮肤上勾勒出恶的图腾。披着衣服的星星一颗接一颗地死去,而还留在岛上的已经不能再被称作星星了。
——他已经明白了星星就是每个人自己了,他失去了看向水中倒影的勇气,闭上眼一口气学着白鲸的样子沉往了深处。
埃斯梅再次打断了这个故事,握住了杰森的手:“…那么杰克之后去了哪里呢?他找到最后那位贵妇人了吗?”