相约枫叶红(28)

作者:一笑YeShell 阅读记录 TXT下载

四人站起,离去。辫子拿出手提电话拨打,跟在后面离去。

阿尔伯塔省、班芙镇(Banff, Alberta)火车站。班芙大道,彩石彩叠山,商店、游人。

一列火车开来,停稳,旅客下车。辛笛儿和李迅翰在下车的旅客人流中。

班芙镇、一家旅馆大堂。辛笛儿和李迅翰拉着行李箱走进大堂,朝柜台走去。

服务员:Can I help you (需要帮忙吗?)

李迅翰:We want to check in. (我们要入住。)

服务员:Do you have reservation (你们有预订吗?)

李迅翰:No. (没有。)

服务员:Sorry, Sir. There is no vacancy now. (对不起,先生,现在没有空房了。)

再一家旅馆大堂服务柜台前。

李迅翰:Excuse me, Sir. Do you have a vacancy (请问,你们有空房吗?)

服务员:No. Sorry. (没有,对不起。)

又一家旅馆大堂服务柜台前。

李迅翰:Do you have a vacancy (你们有空房吗?)

服务员:Sorry. We don’t. (对不起,没有。)

另一家旅馆大堂服务柜台前。

李迅翰:Any vacancy (有空房吗?)

服务员:No. (没有。)

辛笛儿走上前:Excuse me. Do you know which hotel may have a vacancy (请问,你知道哪家旅馆会有空房?)

服务员:Try Banff Springs Hotel. (试试班芙泉宾馆吧。)

辛笛儿:Thank you. (谢谢!)

班芙镇、弓河、班芙泉宾馆外。弓河大桥,一辆出租车驶过。弓河淡蓝色的河水。弓河跌水(Bow Falls, Bow River)。

跌水岸边,一辆旅游车驶来,游客下车。老瘦哥和老肥姐在游客中。

老肥姐:快快,老瘦哥啊,快到那边去啦!

老瘦哥在后面追赶。

城堡似的班芙泉宾馆(Banff Springs Hotel),建于1888年。

一辆出租车在宾馆前停下,辛笛儿和李迅翰下车。司机从后备箱取出行李,两人拖着行李往宾馆大门走去。一名宾馆服务员上前,拦住他们。

宾馆服务员:Excuse me. Do you have reservation (对不起,你们有预订吗?)

李迅翰:嗯……

辛笛儿抢先回答:Yes, for two days. (有,预订了两天。)

宾馆服务员:Please this way. (请这边走。)

辛笛儿和李迅翰拖着行李,进门去。

辛笛儿和李迅翰走进大堂,大堂内景、石墙、石地板等。两人脸上充满好奇的神色。他们边张望边往柜台走去。

服务员:Hello. Can I help you (你们好!我能帮你们吗?)

李迅翰:Yes. We want a…, (我们想要一……)(回头看了一眼辛笛儿)two rooms. (两个房间。)

服务员:What’s your name (你贵姓?)

李迅翰:Li, L-I. (我姓李。)

服务员(在电脑中搜索):Sorry, Mr. Li. You don’t have reservation. (对不起,李先生,你没有预订。)

辛笛儿:We don’t. But do you have vacancies for tonight (我们没有预订。不过,你们今晚有没有空房?)

服务员:Let me check it out for you. (让我查查看。)(在电脑上操作)Uh-har, you’re lucky. We have a Fairmont Gold King NS, 5th floor, Exclusive Lounge. (哈,你们真幸运,我们有一个金王套间,五楼,大起居室。)

李迅翰:How much (多上钱)

服务员:409 Canadian dollars per night. (每晚409加元。)

李迅翰:What, what is the lowest rate (最,最低价是多少?)

服务员:259. But, we don’t have that rate now. You have to make a reservation a month ago in order to get that rate. (259。但是,现在没那个价了。要得到那个价,你必须一个月前预订。)

辛笛儿:Do you have 2 rooms (有两间房吗?)

服务员:No. Only one left. (没有,只有一间了。)

李迅翰搓了搓手,摸了一下额头:笛儿妹,这么贵,一个房间就够了吧?

辛笛儿问服务员:How many beds do you have in a room (一间房内有几张床?)

服务员:Only one king-size bed. (只有一张大号床。)

李迅翰:我睡沙发好了。

辛笛儿不再说什么,拿出一张信用卡交给服务员,被李迅翰拦住。

李迅翰:笛儿妹,我来好了。

辛笛儿收起信用卡。服务员登记,然后将两张钥匙卡交给李迅翰。

乔治王子市。河岸风光、Mr. PG木刻雕像,北不列颠哥伦比亚大学校园风光。

一条偏僻安静的小街,并无车辆往来。街边停着一辆黑色小车,人行道上放着两个鼓鼓的背包,一个红色,一个迷彩色。夏洛特、刘俊豪、黛安、菲尔等人围在旁边。

菲尔将车钥匙交给夏洛特。夏洛特接过钥匙,走到车后,打开后备箱。刘俊豪将背包搬进后备箱。夏洛特跟众人搂别,上了驾驶座。刘俊豪上了副驾驶座。其他人到街上,围在驾驶座一边,跟夏洛特话别。

黛安:Take care of yourselves. (你们路上小心。)

夏洛特:Don’t worry about us. (别担心我们。)

夏洛特从口袋掏出一张纸条,交给菲尔:Phil, this is the password for my email account…(菲尔,这是我电子信箱的密码……)(她趴到菲尔的耳边耳语。)

菲尔点头:I got it. (我知道了。)

菲尔拍了拍车门:You know, Charlotte, this is my only valuable property. (听着,夏洛特,这是我唯一值钱的家当。)

其他人听了,边摇头边笑。

夏洛特微笑:Don’t worry, Phil. John and I will take it as our little brother. (别担心,菲尔。我和刘俊豪会把它当作小兄弟对待的。)(扭头看刘俊豪)Right, John (对吧,刘俊豪?)

刘俊豪笑:Yeah. Uh, Charlotte, can you open the trunk of our little brother I want to get some water. (对。嗯,夏洛特,你能开一下我们小兄弟的后盖吗?我想去拿些水。)

夏洛特弯腰,拉后盖杠杆。刘俊豪打开车门下车,到车后,转身,面向车前。

班芙大道,彩石彩叠山(Cascade Mountian)远景。

班芙大道上,两侧的商店和游人。辛笛儿走进,手中拿着一张由班芙大道拍照的彩石彩叠山的照片,后面跟着李迅翰。辛笛儿走到街边停下,看了一眼手中的照片,抬头去看前方的山,然后又低头去看照片。

当辛笛儿再次抬头去看远山时,发现一个背红色背包的人(刘俊豪)站在街道中间。一辆出租车突然从背后朝刘俊豪冲去!

辛笛儿丢下手中的照片,喊:宝贝!(向前奔跑而去。)

乔治王子市、一条偏僻小街。小黑车的后盖开着,刘俊豪弯腰到后备箱里翻找背包。

辛笛儿的喊声:宝贝!(喊声回音似的多遍重复。)

刘俊豪直腰,往后张望。

一辆农夫车正全速往这边冲来!

刘俊豪回头朝车前喊:Dangerous! Get away! Get away! (危险!快走开!快走开!)(自己同时跑上街边人行道。)

围在驾驶座外边的黛安等人,慌忙往街两边跑散。

车内,夏洛特急忙按开安全带扣,往右侧斜身躲避。

农夫车从侧面重重地撞向黑色小车,接着后退,外拐逃离现场。

逃到街右侧的菲尔回头扫了一眼自己的车,又去看逃跑的农夫车。

农夫车后挂车牌处,并无车牌。

菲尔:Damn it! (妈的!)

众人围上来。

刘俊豪跑上前,拉开驾驶座门,将夏洛特抱下车。

刘俊豪:Charlotte, are you all right (夏洛特,你没事吧?)

夏洛特:I’m all right. Thank you, John. You’ve saved us all. (我没事。谢谢你!你救了我们大家。)

众人围上来。菲尔看着破损的车,一副哭丧脸。

班芙大道上,出租车在刘俊豪身边停下。刘俊豪上车,车开走。

辛笛儿停步,看着载着刘俊豪的出租车离去。

李迅翰弯腰去捡辛笛儿丢下的照片。

一辆出租车从辛笛儿身边驶过。辛笛儿忙招手,出租车停下。辛笛儿上车,车离去。

李迅翰捡起照片:嗳!笛儿妹,等等我,等等我!

李迅翰奔跑去追赶出租车。出租车远离而去。李迅翰停步叹息。

乔治王子市、一家租车公司门口。夏洛特和刘俊豪走进门去,不久走出,到门前停车场,上一辆蓝色小车,开出,上路离去。从车窗可见刘俊豪在驾驶。

阿尔伯塔省班芙国家公园、路易斯湖(Lake Louise, Banff National Park, Alberta)。

远处的冰川,两侧墨绿的山林,蓝蓝的湖水,湖面上的小舟,岸边的游人,湖边的宾馆,等。

同类小说推荐:

耽美作者主页排行榜