“差不多得了, 达勒妮。”就在达勒妮即将抓到蕾娅时,吉恩捡起了达勒妮的剑,剑刃抵住了达勒妮的下巴,“你是不是没办法一心二用?提防得了我就看不到蕾娅,注意到蕾娅又忘了我。”
面对吉恩的嘲讽,达勒妮也不恼,她用指甲轻轻点了点自己的剑,看着蕾娅说道:“原来你叫蕾娅,你到底是从哪里来的呀?你用短剑的绝技是吉恩教你的吗?很像她的身法,你说不是我都不会相信。快点告诉我啊!”
蕾娅谨慎地审视着达勒妮,不敢轻易开口。此时达勒妮的帽子已经因为刚才的打斗显得有些歪斜,一块长满绒毛的头皮露出来,蕾娅才发现达勒妮根本没有蓄发。
“拿着这个,到桌子后面去。”吉恩收回了长剑,递给蕾娅,“坐在那儿别动。”
“什么?”蕾娅惊讶地看向吉恩,迟迟不愿接剑,“罗顿女士,这太危险了。”
“罗顿女士?”达勒妮发出一声嗤笑,“你们这些人还这么叫她啊?”
“没事的,放心。”吉恩盯着达勒妮说道,“这女人很自大,身上的武器就这么一样。没了这把剑,她什么都做不了。”
“说话真伤人啊,吉恩。”达勒妮假模假样地抹了抹眼泪,“你说我整天待在那艘又旧又破的流浪者号上,能学到什么呢?”
望着满怀信心的吉恩,蕾娅最终还是接下了那把剑。吉恩的手刚刚松开,蕾娅就手中一沉,她完全没有想到这把剑那么重。
“如果你拿不动,可以还给我。”达勒妮又露出一个不怀好意的微笑。
“不给。”蕾娅拒绝道,抱着剑坐到了长桌后头的椅子上。
确认蕾娅已经坐好后,吉恩才对达勒妮开口道:“你想要什么?”
“我想要你的船。”达勒妮不假思索地说道。
“那你还等什么呢?”
“你不给我啊。”
“达勒妮,”吉恩有些疲惫地揉了揉太阳穴,“我不在乎你是怎么找到我们的,你总有些不为人知的方法。但你既然费尽心机地已经寻到这里来了,就麻烦你不要再浪费时间了,好吗?你既没有劫船,也没有杀人,想必是想从我这里问出点什么,或是要走些什么。直白地说,别跟我兜圈子。”
达勒妮沉默了一会儿,异常明显地打量着吉恩,眼里流露出一丝不甘,但那样的情绪也转瞬即逝。她说道:“我想要一桶酒。”
“什么?”吉恩挤了挤眼,难以置信地说道。
“我说我要买一桶酒。”达勒妮一字一顿地说道,真以为吉恩没有听清。
“自己上岸去买。”吉恩语带责怪地说道。
“岸边太远了。”
“那你就喝海水。”
“真是狠心。”
“我不招待酒鬼。”
“我不是为我自己要的,我是为了别人,她生病了。”达勒妮耸了耸肩。
“谁生病了?”
“一个朋友。”
“你还有朋友?”吉恩更加不敢相信了。
“我就是有!”达勒妮难得地急躁起来,脸上是难以形容的认真。
吉恩也察觉出了达勒妮的不对劲,她试探性地说道:“你要什么酒?”
“一种珍贵的、别人不知道的酒。”达勒妮说道,“一种药酒。”
“药酒?”吉恩又问,“你的那个朋友得了什么病?”
“这我不能告诉你。”达勒妮说道,“我只能告诉你,那种药酒叫‘卸下重负’,没错,就叫这个名字,我没有乱说。喝起来是酒的味道,但却是用来治病的。”
“我没有那样的东西。”吉恩说道,“你找我也没用。”
“那你替我找找。”达勒妮无赖地凑到吉恩面前,双手合十放在额前。
“我凭什么要帮你?”吉恩不吃这套,将达勒妮推远了些。
“因为你是个善良的人啊。”达勒妮哀求道,“你一直在帮助那些在海上生活的女人,不是吗?为什么到我这里就不行了呢?你就可怜可怜我吧,我都这样求你了。”
吉恩端视着达勒妮的脸庞,心中的怀疑丝毫没有减少。忽然,她意识到什么,开口说道:“你船上的女人不多,想保护她们应该很难吧?”
达勒妮一惊,睫毛肉眼可见地颤了颤,她不自觉地握紧了拳头,如心事被戳中般恼怒地说道:“你什么意思?”
瞧达勒妮这个样子,吉恩就知道自己没有猜错。
“我会替你留意这种酒的,但我不能保证一定会找到。”吉恩妥协地说道。
“留心去找,吉恩,我知道你无所不能。”见吉恩松口,达勒妮又恢复到之前那玩世不恭的模样,“我来找你,就是知道你一定能帮我。愿神保佑你,伟大的吉恩·罗顿,你会为你的好心得到福报的。”