“然而那束光却不值得托付与信任,”蕾娅放开手中的茶杯,不忿地说道,“倒不如说是一束随时都能被吹灭的烛火来得更加贴切。”
“蕾娅,求你不要说这样的话!”梅丽尔双手紧握放在胸前,恳切地说道,“我知道,现在这个样子,无论我说什么你都不会原谅我。你骂我吧,就像你生日那天来找我时那样大骂我一顿。”
“梅丽尔老师,我不是来找你吵架的。”蕾娅无奈地咂了咂嘴,又敏捷地后退几步,来到床边,将梅丽尔收拾好的东西死死抱在怀里,“你得告诉我这到底是怎么回事,不然你走不了,我不会让你如愿的。”
“蕾娅……”梅丽尔无力地抽泣道,“你不要这样……”
蕾娅将那包东西搂得更紧了些,“你了解我,梅丽尔老师,你可以试试。我现在的力气可不小,你没法儿从我手里抢走半根羽毛,也不能从我固执的求知欲中偷偷溜走。”
梅丽尔为难地盯着蕾娅看了好一会儿,眼里尽是恳求,好像蕾娅霸占的是她的救命良药。她的身体开始哆嗦,胸口急迫地起伏着,仿佛屋外的雷电正击中在她的心田,暴风骤雨则吹打在她的脑海之中。
“我……收到了一封信。”过了很久,梅丽尔才艰难地吐出几个字。她发白的双唇颤抖,泪水滚落下来,滴在她颤颤巍巍从怀里掏出信件的手上。
“一封信,梅丽尔老师。”蕾娅手臂松动,难以置信地摇了摇头,“到底是一封什么样的信?是哪个受万人景仰的哲学家的绝笔,还是天使带来的神明真言,竟然能让你放弃好不容易得来的一切,坚持要回到那个漏雨的泥巴房子里?”
“不是哲学家,也不是神明来信。”梅丽尔咬着嘴唇,似乎在极力地忍耐着即将要爆发出来的情绪,“是一个我做梦都想不到的人。”
“到底是谁,梅丽尔老师?”蕾娅急得手心里都黏糊糊的。
梅丽尔走上前,眼睛却望向别处。如果此处没有天花板,她看向的一定是天堂之所。“神啊,真不敢相信我要说什么。”梅丽尔呜咽着闭上眼,仿佛要拼凑起一颗凋零破碎的心。她站立不稳,扑在面前的桌子上。那封信在她手下压了很久,才被递到蕾娅面前。她痛苦地说道:“这是查尔斯写的信,蕾娅,我那个在战场上消失不见的幽灵丈夫,从天堂给我寄来了一封信。他告诉我,他回来了,从墓地爬回了马勒斯顿,回到了那间漏雨的泥巴房子里。”
第82章
查尔斯?
这个陌生的、遥不可及的名字就像一只健壮的蜜蜂, 在蕾娅的脑袋里制造出久久不能停息的嗡嗡声。
蕾娅趁着灵魂还未因为过于惊讶而出窍,打开了那封信,信上这样写道:
亲爱的梅丽尔:
吻你。
我的瑰宝, 你过得好吗?
我不确定你是否还记得我的相貌、我的声音。但我永远记得你的, 因为我无时无刻不在思念你。
是的,我回来了。有人找到了我, 将我送回了马勒斯顿。真是好心的人, 愿神明保佑他们。
你应该会有很多疑问,例如我是怎么在战争中活下来的, 或是我这些年都去了哪里。相信我, 无论什么问题,我都能给你解答。但不是在一封沾着墨水味的信里。我的意思是, 我想亲口告诉你,和你说说话。
我真的已经太久、太久没见你了。
我听说了你这些年的遭遇,我不是个合格的丈夫。我也去祭拜了我的母亲, 显然,我也不是个合格的儿子。
我不知道怎样才能弥补,就算把我从战场上偷来的、这条破损的命给你, 恐怕也不足以填上对你万分之一的亏欠。
即使如此,我最亲爱的梅丽尔,自私的我还能指望再见你一面吗?如果你同意, 请不要吝啬给我回信。你最爱的紫罗兰将撒满庭院, 一直铺撒在通往你卧房的必经之路上。
来自你愧疚不安的丈夫:查尔斯
读完信,蕾娅良久说不出半个字。她张着嘴,气流进去又出来, 其震惊程度完全不比梅丽尔的少。
查尔斯·汉莫,那个在战场上失踪、推断已经阵亡的幽灵, 竟然回来了。
这让蕾娅难以相信,也难以接受。她尝试了那么多次轮回,梅丽尔的丈夫从来就没有出现过,甚至连他的名字,蕾娅都是第一次听说。可如今他却活过来了,打乱了原本有条不紊的一切,还给远在里奇的梅丽尔寄来一封信。
“你确定这是他写的信吗?”蕾娅翻来覆去地检查着信纸,好像这样就能找到歹人的标志一般,“或许是有人伪造的,只是想让你停下手里的调查,让你不再做记者的活计。”